Crowdin In-context is a nifty feature that allows you to translate and edit strings straight from Suite. This is especially handy because you can better see and understand the context around a string.
How to enable it:
After following the steps above, you should notice that a yellow warning banner has appeared confirming that the translation mode is on.
All strings should now have a rectangular outline. The color of the outline indicates the translation state of the string.
Red outline means the string is untranslated.
Blue outline means the string has been translated, but not yet approved.
Green outline means the string has been approved.
Click the Edit badge
A translation window will pop up, where you can translate the string and see how it looks in Trezor Suite right away.
If you need to notify our localization team of an issue regarding the Trezor Suite translation project, select Reply or mention others with @ in the bottom-right corner of the CrowdIn interface:
Check the Issue box, then select the appropriate option from the menu:
Please provide as much detail as you can when explaining the problem.
You will often come across strings which contain placeholders, HTML tags or some other parts of code. In that case, translate only the textual elements and leave the placeholders and tags as they are. For example, in the following sentence, you would only translate the words "changed from" and "to".
<b>{{key}}</b> changed from <b>{{old}}</b> to <b>{{new}}</b>
Below is a list of the most frequent cases that you might come across when translating text containing code:
Transaction {{hash}} was successfully sent.
The content in the curly brackets (in this case "hash") stands for a variable. In this case, never change the {{variable}}. However, you can move it around to suit your translated sentence. Please keep in mind that the variable will be replaced by a different word.
CONTACT US
Should you have any questions, please email us at [email protected]